Even the Animals Speak Hebrew

This past weekend, I went up north to visit my friend Michael. That’s Mi-kha-el (as in “who is like G-d”, Hebrew), not Michael (as in Jackson, freak of nature.) Saturday morning, while I’m sitting at the table with his two kids, he starts to give me a tour of the breakfast cereals: there’s Cheerios, some whole-wheat concoction, and Shalva, which apparently is a classic, old-school cereal which is cheap and has been around since the days of King David.

When looking at the Shalva bag, I see that it has “peh gadol” written on it. Michael explains that while, yes, it does mean “big mouth”, it’s also what parents say to little kids before they shove food down their throats. What’s the English equivalent? “Open wiiiiiiiiiiiiiiiide….”?

So I start playing with the 1.5 year old, saying “peeeeeeeeeeeeh gadooooooooool!” before feeding myself. He repeats. Then I say “peh gadol v’ozen gadol!” (big mouth and big ear), as I hold my left ear out with one hand and shovel the cereal into my mouth with the other. He repeats. Ahhh….seems that we have a game of follow the leader!

“Peh gadol v’einayim g’doloooot! (big mouth and big eyes)
“Peh gadol v’oseh kmo chatuuuuuuul!” (….and does like a cat: “meow meow!”)
“Pet gadol v’oseh kmo keleeeeeeeeeeev!” (….and does like a dog: “ruff ruff!”)

(pause)

1.5 Year Kid: “Mah zeh ‘ruff ruff’ ?”

Who the hell ever heard a sheep say “meh meh?”
CLEARLY they’re saying “bah”. When they talk. To me. Often.
Mah zeh “ruff ruff”….THAT was funny.
Anybody want to explain the Hebrew animal language? Ayn li koach.
The bird says “tseef tseef!”
The rooster says “kookooreekoo!”
The ars says “AHLO AHLO!”
And, yes, this means that the 1.5 year old speaks better than I do.




Become a Fan of Benji on Facebook!

Tags: , , ,

Facebook Comments


11 Comments

Leave a comment
  1. Ilana April 23, 2008 at 5:15 am #

    I feel your pain…even the neighbor’s dog is multi-lingual. But at least she doesn’t make fun of all my mistakes in Hebrew. ;-)

  2. Darla April 23, 2008 at 6:12 am #

    LOL, we hear animals differently because Israeli animals have a heavy Yiddish accent. Where we say “ah-choo”, they say “ap-chee”, when we say “yuch”, they say “ich-sa”! My children were drilled to sneeze BOTH ways since they were sensibly taught to speak Canajun Heenglish. (Which is pretty irritating since they sneeze all day long!)

  3. TalTalK April 23, 2008 at 6:36 am #

    When my nephew started talking (English and Hebrew), he’d mix the languages, and when he started learning animal sounds, he would say the Hebrew sounds:

    What sound does a dog do? Hav Hav
    What sounds does a dog do in English? Woof Woof!

    Too funny.

  4. Loren S April 23, 2008 at 11:44 am #

    I always thought that a great children’s book would be “animal sounds from around the world”. I think you are just the one to write it…

  5. Jack April 23, 2008 at 3:17 pm #

    Want to know more about animal sounds from around the world? click here.

    My apologies for shilling for my blog here.

  6. Baila April 23, 2008 at 11:46 pm #

    When we made Aliya in September, my dog Ozzy (who is brilliant) immediately picked up the language–no need for doggy ulpan, nosirree. He began speaking (in sentences) to his new doggy friends soon after he finished sniffing their butts (that’s how dogs get to know each other, for those of you who don’t have dogs). And all the other dogs commented that he didn’t even have an American accent.

    Needless to say, Ozzy is deliriously happy here in the Holy Land.

  7. Jessi April 24, 2008 at 5:41 am #

    Out of all the comments which are great by the way, am I the only one to sincerely not stop laughing when you say “The ars say AHLO AHLO”?!?

    Come on now…I think that was quite possibly the funniest part of the story, besides the fact that yes – even 1.5 year old kids speak Hebrew better than us. :)

  8. Benji Lovitt April 24, 2008 at 5:44 am #

    Wait, the dog says “woof woof”? What the hell is “ruff ruff”? I am seriously confused.

    AHLO!

  9. Lilu April 24, 2008 at 8:06 am #

    OMG – serious childhood trauma flashback. As the child of Israelis starting kindergarten, I had a number of issues:
    1) Spoke Hebrew fluently — English not so much
    2) My mother made PB&J on rye bread with orange marmalade(which I suppose technically is a jelly)
    3) I learned Israeli animal sounds, causing the other kids in the class to think I was an idiot!

    Thanks for the flashback – and thanks for your excellent blog which I can’t believe I’ve only just discovered this week!

  10. Danny Brothers April 25, 2008 at 2:24 am #

    Wait, people give animals different sounds based on their language? Why?

    dogs bark —
    cats meow –
    donkeys hee-haw –
    ducks quack –
    turtles….

    Well, most animals have a definitive sound, right?

  11. Mia May 19, 2008 at 8:21 am #

    You know how a train goes here?
    I’ll tell you it dosen’t go choo choo and it dosen’t go chaga chaga either.
    It goes toot toot. Ask my son. He will tell you.

    …What an embaressing Ima I am!

Leave a Reply